ビートルズの『I’m Happy Just To Dance With You』を直訳。

Facebook http://www.facebook.com/maashjapan

 

ビートルズ時代のジョージ・ハリスンの名曲『I’m Happy Just To Dance With You』。

特に深い意味は無さそうだが、名曲なので訳してみた。

 

ジョージの気だるそうな歌い方がかっこいい。

イッツ・エブリスィング・アイ・ニードは、イズ・エブリティング〜に聞こえるし、

ナッシング・エルスもなんとなく気だるい発音だ。

 

歌詞はダンスをしている最中のもので、ほんのわずかな時間を歌っている。

最近はないタイプの歌詞かもしれない。

 

 

Before this dance is through このダンスが終わる前に
I think I’ll love you too, 僕も君を愛すると思う
I’m so happy when you dance with me. 君とダンスするとき、僕はとても幸せだ
I don’t want or need to hold your hand, 僕は君の手を掴む必要も、掴みたいとも思わない
If it’s funny try and understand, もしおかしいなら、理解しようとしてみて
There’s really nothing else I’d rather do, 僕がしたいと思うことは他には何もない
‘cause I’m happy just to dance with you. なぜなら、僕は君とダンスするのがハッピーだから
I don’t need to kiss or hold you tight, 僕はキスしたり強く抱きしめたりする必要はない
I just want to dance with you all night, ただ一晩中ダンスをしていたいんだ
In this world there’s nothing else I’d rather do, この世界では、したいと思うことは他には何もない
‘cause I’m happy just to dance with you  なぜなら、君とただ踊っていたいから
Just to dance with you, ただ君とダンスしたい
It’s everything I need. それが僕の必要なすべて
Before this dance is through, このダンスが終わる前に





I think I’ll love you too, 僕も君を愛するだろう

I’m so happy when you dance with me. 君とダンスをしているときはとても幸せだよ
If somebody tries to take my place, もし誰かが僕の場所をとろうとしても
Let’s pretend we just can’t see his face, 彼の顔が見えないふりをしよう
In this world there’s nothing else I’d rather do  この世界には他にしたいことは何もない
‘cause I’m happy just to dance with you
Just to dance with you,
It’s everything I need,
Before this dance is through,
I think I’ll love you too
I’m so happy when you dance with me.
I discovered I’m in love with you 僕は君を愛しているって見つけたんだ
‘cause I’m happy just to dance with you なぜなら、僕は君とダンスをして幸せだから

 

 

Similar Posts: