「You give love a bad name」の一緒に謳いたいところは… 歌詞直訳
Facebook http://www.facebook.com/maashjapan
ツイート
30代以上のアメリカ人なら誰でも歌える歌になった「You Give Love A Bad Name」。
一緒に歌いたいところは「シャティザハー!」ですが、あの部分は「Shot through the heart」だと今知りました。
以下、歌詞をそのまま直訳しました。
なるべく意訳をしてないので、そのままの意味から内容を考えてください。
天使の笑顔が君の売っているもの
君は天国を約束して、地獄へ連れて行く
恋のチェインが僕をしばりつけた
情熱が監獄になり、君は逃げられない
君は弾がセットされた銃
逃げ場はない
誰も助けてくれない
ダメージはもう受けた
胸を撃ち抜き
君は責められる
君は愛に汚名をきせた
僕は自分の役割を演じ、君はゲームをする
Similar Posts:
- ゴールデンスランバーからエンドにかけて、その意味とは?
- リック・アストリー再燃 あのヒット曲をみんなで歌う
- 名曲ロッホ・ローモンド 歌詞再直訳。
- 史実を描いたロッホ・ローモンド(corries)の歌詞(原曲)の意味(アーカイヴ)
- 史実を描いたロッホ・ローモンド(corries)の歌詞(原曲)の意味(アワライ アーカイブ)
- 2008年のアワライ・ベスト
- ボストン・マラソン事件の現場近くで銃声との報道
- 耳のある部分に刺激を与えると、心臓の動きが調整される 英最新研究
- ミネソタ警官誤射事件の衝撃。
- 平均年齢80歳の実在するコーラス団Young@heartの歌には、何かがある。