「ジェニファー・アニストンが新しい髪型を披露した」とABCが紹介しています。
なぜ彼女が髪型のことでこんなに騒がれるのかというと、かつて「フレンズ」というドラマで、全米の女子が彼女の髪型を真似したからです。
スペインの「El Hormiguero」という番組に22日に出演。
「Just Go With It」という新作映画の宣伝のようです。
彼女の新しい髪型を英語で「long-layered hair into a long, blonder bob.」と表現してますが、日本語ではどう訳せばいいのかよくわかりません。
ロングレイヤーでブロンド的なボブです…。
Similar Posts:
- サウンド・オブ・ミュージックの《So Long, Farewell》を直訳。
- 男の子です。髪はカツラ用に寄付します。
- ラリー・キング・ライブついに幕 オバマ、クリントンがコメント
- 渦巻銀河のアームは「永遠」だった。 新シミュレーションで解明
- 陥没深さ70メートル以上の巨大マッドスライド発生 米コロラド州
- グウィネスとリースがほぼ同じスタイルでイベントに登場
- 碁盤の目の街並みがそのまま山に。
- ジムに行くよりも、階段を使い、バスを使わないほうが効果的?
- 中国最新建築 「東のパンツ」と「ヨークシャープディング」
- 宇宙版『Space Oddity』の歌詞